중국어98 중국어 이솝우화 9 猎人与渔夫 사냥꾼과 어부 HSK 1,2급 단어와 한자는 스킵(Skip)했습니다. 좀더 중국어를 재밌게 하셨으면 하는 마음에서 올립니다. 겸사겸사 제 공부도 하구요. 猎人lièrén与yǔ渔夫yúfū 중국어 猎人打到了猎物归来。 渔夫也打了满满一筐鱼回来。 途中两人相遇了。 猎人认为渔夫用鱼钩钓的鱼好, 渔夫觉得猎人在山上打的猎好,于是两人交换了猎物。 之后两人一直为各自交换了猎物而暗中高兴。 有一天,一个人对他们说: “现在你们会觉得新奇的东西好吃,过一会儿,就会想要之前的东西了。” 再新奇罕见的东西时间长了也会厌倦的。 병음 표기, 한국어 猎人lièrén打dǎ到了dàoliǎo猎物lièwù归来guīlái。 사냥꾼이 사냥감을 잡았습니다. 渔夫yúfū也yě打dǎ了le满满mǎnmǎn一yī筐kuāng鱼yú回来huílai。 어부도 물고기가 든 바구.. 2021. 11. 6. 중국어 이솝우화 8 蜜蜂和宙斯 꿀벌과 제우스 HSK 1,2급 단어와 한자는 스킵(Skip)했습니다. 좀더 중국어를 재밌게 하셨으면 하는 마음에서 올립니다. 겸사겸사 제 공부도 하구요. 蜜蜂mìfēng和hé宙斯Zhòusī 중국어 蜜蜂对于人类把蜂蜜采走,恨得不行。 于是就去宙斯那里求他: “请让我可以用针杀死偷蜂蜜的人。” 宙斯觉得蜜蜂的想法太自私了, 就决定从此蜜蜂要是用针蛰谁, 立刻针就会断,蜜蜂也会死掉。 这个故事适用于那些,即使知道自己会因此而不幸也要让对方遭受不幸的记仇的人。 병음 표기, 한국어 蜜蜂mìfēng对于duìyú人类rénlèi把bǎ蜂蜜fēngmì采cǎi走zǒu,恨hèn得dé不行bùxíng。 굴벌은 인간에게 꿀을 빼앗겨 버리는 것이 싫었습니다. 于是yúshì就jiù去qù宙斯Zhòusī那里nàli求qiú他tā: 그래서 제우스에게 가서 .. 2021. 11. 6. 중국어 이솝우화 7 乔装成狮子的驴 사자로 변장한 당나귀 HSK 1,2급 단어와 한자는 스킵(Skip)했습니다. 좀더 중국어를 재밌게 하셨으면 하는 마음에서 올립니다. 겸사겸사 제 공부도 하구요. 乔装qiáozhuāng成chéng狮子shīzi的de驴lǘ 중국어 驴披着狮子的皮。 无论人还是兽类都以为是看见了狮子,所以吓得仓惶而逃。 突然一阵风刮来,把驴披着的狮皮吹走了, 驴原形毕露。 这时,大家全都朝驴冲过来,狠狠地打了它一顿。 无名之士最好别效仿名人。 否则势必会遭人取笑,或者倒大霉。 跟人借的东西不会变成自己的。 병음 표기, 한국어 驴lǘ披pī着zhe狮子shīzi的de皮pí。 당나귀가 사자 가죽을 쓰고 있었습니다. 无论wúlùn人rén还是háishi兽类shòulèi都dōu以为yǐwéi是shì看见kànjiàn了le狮子shīzi,所以suǒyǐ吓xià得.. 2021. 11. 6. 중국어 이솝우화 6 被剪毛的羊 양털 깎기 HSK 1,2급 단어와 한자는 스킵(Skip)했습니다. 좀더 중국어를 재밌게 하셨으면 하는 마음에서 올립니다. 겸사겸사 제 공부도 하구요. 被bèi剪jiǎn毛máo的de羊yáng 중국어 一个人非常笨拙地在剪羊毛,于是羊对他说: “你要是想要我的毛,就再浅点剪。 你要是想要我的肉,就一口气杀了我。 总之,请不要这么又戳又拽的折磨我!” 这个故事是讲给那些工作很笨拙的人听的。 병음 표기, 한국어 一个人yīgèrén非常fēicháng笨拙bènzhuō地dì在zài剪jiǎn羊毛yángmáo,于是yúshì羊yáng对duì他tā说shuō: 한 남자가 매우 어색하게 양털을 깎고 있었는데 양이 그에게 말했습니다. “你nǐ要是yàoshi想要xiǎngyào我wǒ的de毛máo,就jiù再zài浅qiǎn点diǎn剪jiǎn。 내.. 2021. 11. 6. 중국어 이솝우화 5 小鹿和母鹿 아기 사슴과 엄마 사슴 HSK 1,2급 단어와 한자는 스킵(Skip)했습니다. 좀더 중국어를 재밌게 하셨으면 하는 마음에서 올립니다. 겸사겸사 제 공부도 하구요. 小xiǎo鹿lù和hé母mǔ鹿lù 중국어 母鹿对他的孩子说: “你生来就有角,身体的大小也比别的野兽大呀。 可是,狗来的时候你为什么要逃呢。 即使狗来了你也不会输,所以你就别动,摆开架势吧。” 就在说着的时候,远处传来了狗跑过来的声音。 于是,刚教给孩子不要动的母鹿倒是最先逃跑了。 教别人容易,自己做难。 병음 표기, 한국어 母mǔ鹿lù对duì他tā的de孩子háizi说shuō: 엄마사슴이 아기사슴에게 말했습니다. “你nǐ生来shēnglái就jiù有yǒu角jiǎo,身体shēntǐ的de大小dàxiǎo也yě比bǐ别的biéde野兽yěshòu大dà呀ya。 "너는 뿔을 가지.. 2021. 11. 6. 중국어 이솝우화 4 孔雀与乌鸦 공작과 까마귀 HSK 1,2급 단어와 한자는 스킵(Skip)했습니다. 중국어를 좀더 재밌게 하셨으면 하는 마음에서 올립니다. 겸사겸사 제 공부도 하구요. 孔雀kǒngquè与yǔ乌鸦wūyā 중국어 众鸟在一起商议选举大王。 孔雀说: “我美丽,当然应该成为大王啦!” 众鸟想, 的确是这样啊, 所以就要推举孔雀为王。 这时,乌鸦叫起来: “等一下!孔雀, 你当了大王,鹰若来攻击我们, 你怎么保护我们呢?” “……。因为我长得漂亮。” “你美丽的羽毛能把鹰击退吗?” “……” 这则故事告诉我们,比起外表美丽的人,能预想出大家危险的人,更适合当领导。 병음 표기, 한국어 众zhòng鸟niǎo在一起zàiyīqǐ商议shāngyì选举xuǎnjǔ大王dàwáng。 새들이 함께 모여서 왕을 선출하기로 했어요. 孔雀kǒngquè说shuō: 공작이 말했.. 2021. 11. 6. 이전 1 ··· 6 7 8 9 10 11 12 ··· 17 다음